# جمله ارتباطی: نویسنده سپس مثال‌های بسیاری (بیشتر از نویسندگان عهد عتیق) از مردمانی که با ایمان زندگی می‌کردند می‌آورد، کسانی که حتی در زندگی خود بر روی زمین وعده‌های خدا را ندیدند. # شهادت داده شد که عادل است این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا اعلام کرد که او پارسا است» یا «خدا اعلام کرد که هابیل پارسا بود» (رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # [هابیل] هنوز گوینده است نویسنده، خواندن کلام مقدس خدا و یادگیری از ایمان هابیل را چنان گفته است که گویی هابیل همچنان دارد صحبت می‌کند. ترجمه جایگزین: «ما همچنان از آنچه که هابیل انجام داد، درس می‌گیریم» (رجوع کنید به: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])