# من‌ ضامن‌ او می‌باشم‌ اسم معنای «ضامن» را می‌توانید به فعلی چون «قول می‌دهم» ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «قول می‌دهم که او را بیاوریم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # از دست‌ من‌ بازخواست‌ كن‌ نحوه بازخواست شدن یهودا را می‌توانید به روشنی در ترجمه خود بیان کنید. ترجمه جایگزین: «من را وا خواهی داشت که در مورد آنچه بر بنیامین رخ می‌دهد، پاسخگو باشم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # مقصر باشم‌ اینجا به نحوی از «مقصر» بودن سخن گفته شده که گویی جسمی است که فرد باید آن را حمل کند. ترجمه جایگزین: «من را سرزنش خواهی کرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])