# نزد ما كاه‌ و علف‌ فراوان‌ است‌ در این قسمت از مضمون برداشت می‌شود که کاه و علف برای شتران است. شما می‌توانید این اطلاعات ضمنی را در ترجمه خود به روشنی بیان کنید. ترجمه جایگزین: «علف و کاه فراوانی برای شتران داریم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # جای‌ نیز برای‌ منزل‌ «تا امشب را بگذرانی» یا «جایی که بتوانی شب را بگذرانی» # برای‌ [شما] «شما» اشاره به غلام و همسفرانش دارد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])