# بزرگ‌...كوچك‌ «بزرگ» و «کوچک» صفات وابسته به اسم هستند که اشاره به ترتیب تولد دختران لوط دارند. ترجمه جایگزین: «اولین دختر لوت...آخرین دختر لوط» یا «دختر بزرگتر...دختر کوچکتر» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # به‌ ما در آید این کلمات بِه‌گویی هستند که اشاره به روایط جنسی دارند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # برحسب‌ عادت‌ كل‌ جهان‌ «جهان» اشاره به مردم جهان دارد. ترجمه جایگزین: «درست همانطور که مردم انجام می‌دهند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])