# هیچ‌ نمی‌توانم‌ كرد این قسمت را می‌توانید گویاتر بیان کنید. ترجمه جایگزین: «نمی‌توانیم شهرهای دیگر را نابود کنیم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # صوغر مترجمین می‌توانند در پانوشت بنویسند: «نام شهر صوغر مانند کلمه عبری معادل «کوچک» به نظر می‌رسد. لوط آن شهر را در پیدایش ۱۹: ۲۰ نیز ‘کوچک‘ خوانده است. »