# گوشت‌ قَلَفۀ خود را مختون‌ سازید برخی از جوامع، توصیفی نامشخص‌تر مانند «باید ختنه شوید» را ترجیح می‌دهند. اگر در ترجمه خود «مختون سازید» را استفاده کرده‌اید و چنین عبارتی شامل «بریده شدن گوشت قلفه» نیز می‌شود دیگر نیازی به تکرار آن ندارید. ترجمه جایگزین: «باید تمام فرزندان مذکر را ختنه کنید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # نشان‌ آن‌ عهد «علامتی که وجود عهد را نشان می‌دهد.» # نشان‌ معانی محتمل: ۱) «نشان» یا ۲) «نشانی.» مورد اول یعنی فقط یک نشان بود و دومی به معنای احتمال وجود بیش از یک نشان است. کلمه «نشان» یادآور وعده خدا است.