# از این‌ سبب‌ آن‌ چاه‌ را «بِئَرلَحَی‌رُئی‌» نامیدند مترجمین می‌توانند در پانوشت بنویسند «بِئَرلَحَی‌رُئی‌ یعنی ‘چاه آن زنده که مرا می‌بیند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # اینك‌ [بنگر] در میان‌ قادِش‌ و بارَد است‌ اینک [بنگر] توجه را به مطلع بودن نویسنده و خوانندگان از مکان آن چاه جلب می‌کند. ترجمه جایگزین: «در واقع، بین قادش و بارَد است» (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])