# درخت حیات «درختی که به انسان‌ها حیات می‌بخشد» # زندگی این قسمت به معنای «حیات ابدی» یا «حیاتی است که پایان نمی‌یابد»[حیاتی بی‌پایان] # درخت‌ معرفت‌ نیك‌ و بد «درختی که به انسان‌ها توان درک نیکویی و شرارت را می‌دهد» یا «درختی که انسان‌ها از آن می‌خورند و می‌توانند نیکویی و بدی را تشخیص دهند» # نیك‌ و بد آرایه ادبی است که اشاره به دو حد غایی و هر چه ما بین آنهاست دارد. ترجمه جایگزین:‌ «همه چیز، از جمله نیکویی و شر» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-merism]]) # در وسط باغ‌ «در میان باغ.» دو درختی که درست در وسط باغ هستند.