# تاراج‌ نمایی‌ و غنیمت‌ را ببری‌ این عبارات یک معنا دارند و می‌توان آنها را در قالب یک عبارت با هم ترکیب کرد. ترجمه جایگزین: «داشته‌های ارزشمند را ببر» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # دست‌ خود را...معمور شده‌ است‌ کلمه «دست» به سپاه نیرومند جوج اشاره دارد. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # به‌ خرابه‌ها کلمه «خرابه» به کسانی اشاره دارد که در شهرهای نابود شده زندگی می‌کنند. ترجمه جایگزین: «بر ضد کسانی که در خرابه‌ها زندگی می‌کنند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # در وسط‌ جهان‌ «در میان مهمترین کشور در جهان»