# اطلاعات کلی: خداوند[یهوه] همچنان با حزقیال سخن می‌گوید و پیغامی برای اسرائيل به او می‌دهد. # خاندان‌[خانه] اسرائیل‌ کلمه «خاندان[خانه]» به مردم اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «مردم اسرائيل» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # به‌ خاطر شما «به خاطر شما» یا «برای کمک به شما» # به خاطر اسم‌ قدّوس‌ خود كه‌ آن‌ را در میان‌ امّت‌هایی‌ كه‌ به‌ آنها رفته‌، بی‌حرمت‌ نموده‌اید به عمل‌ می‌آورم‌ کلمه «اسم» به خداوند[یهوه] و شهرت او اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «تا مردم امت‌ها که من را به خاطر تو استهزا می‌کنند، بدانند که من قدوس هستم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # در میان‌ امّت‌هایی‌ كه‌ به‌ آنها رفته‌، بی‌حرمت‌ نموده‌اید به عمل‌ می‌آورم‌ «باعث شدی مردم امت‌ها هر جا که رفته‌ای را استهزا کنند»