# [بر او] معمولاً در زبان کتاب مقدس به نحوی به کشورها و سرزمین‌ها اشاره می‌شود که گویی زن هستند. ترجمه جایگزین: «بر آن» [در فارسی انجام نشده و اگر  بیاید منطقا « برای  آن/ او خواهد بود] (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # دختران‌ امّت‌ها معانی محتمل: ۱) «زنان امت‌های دیگر» یا ۲) کسانی که از امت‌های دیگر هستند» # برای‌ مصر و تمامی‌ جمعیتش‌ «در مورد مصر و همه جمعیت او» یا «در مورد فاجعه‌ای که در مصر رخ می‌دهد، در مورد فاجعه‌ای که برای جمعیت فراوان آن رخ خواهد داد»