# او...خسته‌ گردید کلمه «او» به آن دیگ اشاره دارد. این دیگ استعاره از اورشلیم است. ترجمه جایگزین: «اورشلیم...خسته شده است.» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # مشقّت‌ کار سخت # امّا زنگ‌ بسیارش‌ از وی‌ بیرون‌ نیامد. پس‌ زنگش‌ در آتش‌ بشود عبارت «از وی بیرون نیامد» اصطلاح است. ترجمه جایگزین: «اما آتش، زنگش را نسوزاند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])