# سینه‌های‌ ایشان‌ را مالیدند این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «مردان، سینه‌های آنها را فشردند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # پستان‌های‌ بكارت‌ ایشان‌ را افشردند این عبارت معنایی مشابه با عبارت قبلی دارد و بر رفتار غیر اخلاقی آن زنان جوان تاکید می‌کند. این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «آن مردان نوک سینه‌های بکرشان را فشردند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # افشردند با محبت و لطافت لمس شدن