# فتنه‌ انبیای‌ آن‌ در میانش‌ می‌باشد پسوند ملکی در کلمه «میانش» به اسرائيل اشاره دارد. ترجمه جایگزین: «انبیا در طرح فتنه» # فتنه‌ نقشه‌ای سِری که دو یا سه نفر برای انجام عملی مضر یا غیر قانونی کشیده‌اند. # ایشان‌ مثل‌ شیر غرّان‌ كه‌ شكار را می‌درد، جان‌ها را می‌خورند. و گنج‌ها و نفایس‌ را می‌برند این قسمت انبیای اسرائيل را با شیرهای مهاجمی مقایسه می‌کند که قربانیان خود را می‌کشند. ترجمه جایگزین: «مردم را می‌کشند چون مثل شیرهای غرانی هستند که حمله می‌کنند و صید خود را می‌کشند. آنها دارایی ارزشمند مردم را خواهند برد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # بیوه‌زنان‌ را در میانش‌ زیاد می‌سازند پسوند ملکی در کلمه «میانش» به اسرائیل اشاره دارد. آنها با کشتن مردان متاهل، زنان آنها را بیوه کردند. ترجمه جایگزین: «آنها با کشتن شوهر زنان بسیار، آنها را بیوه می‌سازند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])