# اطلاعات کلی: خداوند[یهوه] همچنان با حزقیال نبی سخن می‌گوید. # روح‌ خداوند بر من‌ نازل‌ شده‌ اینجا حزقیال به نحوی از این که روح خدا او را الهام می‌بخشد و تقویت می‌کند سخن می‌گوید که گویی روح خداوند[یهوه] بر او می‌افتد. ترجمه جایگزین: «روح خداوند[یهوه] مرا نیرومند ساخت» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # خداوند چنین‌ می‌فرماید «چنین می‌گویی.» این قسمت به آن چه در حزقیال ۱۱: ۳ آمده اشاره دارد. # خاندان‌ اسرائیل‌ کلمه «خاندان[خانه]» کنایه از خانواده‌ای است که در آن خانه زندگی می‌کنند و در این مورد به اسرائيلیان که ذریت یعقوب در سال‌های متمادی هستند، اشاره دارد. ببینید این قسمت را در حزقیال ۳: ۱ چطور ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «اسرائيلیان» یا «مردم اسرائيلی» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])