# اطلاعات کلی: خداوند[یهوه] همچنان با مردم اسرائيل و یهودا سخن می‌گوید. # خداوند یهوه‌ ببینید این قسمت را در حزقیال ۲: ۴ چطور ترجمه کرده‌اید. # چون كه‌ شما زیاده‌...غوغا نمودید «چون گناهکاری شما...بدتر است.» یا «چون عصیانگرانه[متمردانه] سخن گفتید» # گرداگرد شما می‌باشند «که شما را احاطه کرده‌ است.» # به‌ فرایض‌ من‌ سلوك‌ نكرده‌ سلوک کردن[راه رفتن] استعاره از نحوه زندگی شخص است. ترجمه جایگزین: «طبق مقررات من زندگی نکرده است» یا «از مقررات من اطاعت نکرده است» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # احكام‌ مرا بعمل‌ نیاوردید «یا از احکام من پیروی نکردید»