# قوم‌ تو در اینجا «تو» به موسی اشاره دارد. (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]] را ببینید) # این‌ كاری‌ كه‌ با تو خواهم‌ كرد، كاری‌ هولناك‌ است‌ یک کار ترسناک، کاری است که سبب می‌شود که قوم بترسند. در این مورد، مردم هنگامی که ببینند **خدا** چه می‌کند، از **او** خواهند ترسید. ترجمه جایگزین: «آنچه برای تو می‌‌کنم سبب خواهد شد که قوم از من بترسند» (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] را ببینید) # با تو خواهم‌ كرد در اینجا ضمیر دوم شخص به موسی و قوم اسرائيل اشاره دارد. (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]] را ببینید)