# دست‌ راست‌ خود عبارت «دست راست» معرف نیروی قدرتمند **خدا** است. ترجمه جایگزین: «با نیروی قدرتمندت» (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] را ببینید) # دست‌ راست‌ خود را دراز كردی‌ موسی این که **خدا** سبب رُخدادن چیزی می‌شود را به این که **خدا** دست خود را دراز کرده باشد، تشبیه کرده است. ترجمه جایگزین: «با نیروی قدرتمندت سبب رُخداد ... گشتی» (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید) # زمین‌ ایشان‌ را فرو برد موسی زمین را به این گونه دارای شخصیتی انسانی می‌کند که گویا توان فرو بردن یا بلعیدن با دهانش را دارد. ترجمه جایگزین: «زمین آنها را بلعید» (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] را ببینید)