# او در نظر وی‌ التفات‌ یافت‌ کلمه «نظر» به دیدگاهِ پادشاه اشاره می‌کند و استعاره‌ایست از ارزیابی استر از سوی پادشاه. این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «پادشاه از او خشنود بود» یا «پادشاه او را تأیید کرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # وی چوگان‌ طلا را كه‌ در دست‌ داشت‌، به‌ سوی‌ او دراز كرد او این عمل را به نشانه خشنودی از استر انجام داد. # نوک عصا را لمس‌ كرد او این عمل را احتمالاً به نشانه احترام به اقتدار پادشاه و تشکر از محبتش نسبت به او انجام داد.