# این را با آن مقابله کردم کلمه «یافته» را می‌توان به عنوان فعل بیان کرد. کلمه «مقابله کردن» در اینجا نیز اصطلاح است. ترجمه جایگزین: «کشف یکی بعد از دیگری»[ در انگلیسی: « کشفی بر دیگر دریافت‌هایم افزودم»] (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # تا نتیجه را دریابم اینجا واژه «نتیجه» را می‌توان به شکل فعل بیان کرد. به نحوه ترجمه عبارت «شرح واقعیت» در کتاب جامعه ۷: ۲۵ نگاه کنید. ترجمه جایگزین: «تا بتواند همه چیز را در زندگی شرح دهد»[در انگلیسی:« تا توضیحی برای حقیقت پیدا کنم»] (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])