# اطلاعات کلی: موسی به نحوی با اسرائیلیان سخن می‌گوید که گویی آنها یک نفر هستند، بنابراین کلمات «تو» و «تو را» در اینجا مفرد می‌باشند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # عبور نمودی ... برپا کرده ... به شما امر می‌فرمایم موسی اسرائیلیان را به عنوان یک گروه مورد خطاب قرار می‌دهد، بنابراین، ضمایر «شما» و فرمانِ «برپا کرده» جمع هستند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # آنها را با گچ بمال «گچ را روی آن بمال» یا «آنها را درست کن تا بتوانی بر آنها بنویسی.» به نحوۀ ترجمه آن در کتاب تثنیه ۲۷: ۲ نگاه کنید. # کوه عیبال این کوهی نزدیک به شکیم است. به نحوۀ ترجمه آن در کتاب تثنیه ۱۱: ۲۹ نگاه کنید.