# اطلاعات کلی: موسی به صحبت کردن با قوم اسرائیل دربارۀ استفادۀ عادلانه از وزنه‌ها و پیمانه‌ها هنگام خرید و فروش ادامه می‌دهد. او به نحوی با اسرائیلیان سخن می‌گوید که گویی آنها یک نفر هستند، بنابراین کلمات «تو» و «تو را» در اینجا مفرد می‌باشند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # صحیح و راست «درست و عادلانه» # وزن ... کیل به نحوۀ ترجمه این کلمات در کتاب تثنیه ۲۵: ۱۳ نگاه کنید. # عمرت دراز شود این یک اصطلاح است. ترجمه جایگزین: «برای مدت طولانی زندگی کنی» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])