# من تنها ماندم و مشاهده نمودم این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. «هیچ کسی با من نبود، و من دیدم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # خرّمی من به پژمردگی مبدّل گردید این را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. «ظاهر درخشان من به ظاهری پژمره تبدیل شد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # خرّمی من [ظاهر درخشان من] این صورت شخصی سالم [سرحال] را توصیف می‌کند. ترجمه جایگزین: «ظاهر سالم من» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # پژمردگی [ظاهری خراب] اینجا به نحوی از ناخوشی و رنگ‌پریدگی صورت شخص سخن گفته شده که گویی ساختمانی خراب است. ترجمه جایگزین: «رنگ‌پریده» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])