# پس روی خود را به سوی خداوند خدا متوجه ساختم اینجا «روی» به توجه دانیال اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «من توجهم را بر خداوند خدا متمرکز ساختم» یا «من افکارم را به سمت خداوند خدا هدایت کردم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # او را طلبیدم اینجا به نحوی از کسانی که طالب شناخت یهوه و رضایت او هستند سخن گفته شده که گویی آنها واقعاً به دنبال یافتن خداوند[یهوه] می‌باشند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # روزه، پلاس، و خاکستر اینها اعمال سمبلیک [نمادین] توبه و اندوه هستند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])