# یهود این به معنای همه یهودیان نیست. ترجمه جایگزین: «رهبران یهودی» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # مخالفت نمودند «درباره آنچه مقامات رومی می‌خواستند انجام دهند، شکایت کردم» # ناچار شده به قیصر رفع دعوی کردم این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «باید از قیصر می‌خواستم تا مرا داوری کند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # تا آنکه از امّت خود شکایت کنم اسم معنای «شکایت» را می‌توان در قالب فعلی چون «شکایت کردن» ترجمه کرد. اینجا «امت» اشاره به مردم دارد. ترجمه جایگزین: «ولی به این خاطر نبود که می‌خواستم مردم قوم را در حضور قیصر محکوم کنم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])