# اطلاعات کلی: شناسه مستتر فاعلی در فعل «برویم» شامل نویسنده اعمال، پولس و همسفران دیگر پولس می‌شود و دربرگیرنده خواننده نیست. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # یولیوس با پولُس ملاطفت نموده «یولیوس رفتاری دوستانه با پولس داشت.» ببینید «یولیوس» را در <اعمال ۲۷: ۱> چطور ترجمه کرده‌اید. # او را اجازت داد که نزد دوستان خود رفته، از ایشان نوازش یابد اسم معنای «نوازش» را می‌توانید در قالب فعل ترجمه کنید. ترجمه جایگزین: «نزد دوستانش برود تا از او مراقبت کنند» یا «پیش دوستانی که می‌توانند به نیازهای او رسیدگی کنند، برود» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])