# اطلاعات کلی: اینجا کلمه «او» اشاره به ارشد سربازان دارد. # [مین باشی] فرمانده ۶۰۰ سرباز در ارتش # او را از زندان بیرون آورده احتمالاً «مین باش» افسر ارشد سربازان بوده است. ترجمه جایگزین: «پس فرمانده دستور داد که سربازان زنجیر‌های او را باز کنند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # پولُس را پایین آورده آنجا راه پله‌ای بود که از قلعه را به صحن معبد راه داشت.