# از دست مردم خدمت کرده نمی‌شود اینجا «خدمت کرده» حس درمان کردن مریض توسط دکتر و خوب شدن مریض را می‌رساند. ترجمه جایگزین: «کار دست انسان‌ها هم از او حفاظت نمی‌کند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # از دست مردم اینجا منظور از «دست» کلیت شخص است. ترجمه جایگزین: «به وسیله انسان‌ها» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # [از آنجا که خود او] «چون خود او.» کلمه «خود او» برای تاکید بیشتر استفاده شده است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]])