# اطلاعات کلی: کلمه «بر ایشان» اشاره به غیریهودیان دارد و هر مشتق از «شما» جمع است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # عارف‌القلوب کلمه «قلب» اشاره به «ذهن» یا «باطن» دارد. ترجمه جایگزین: «کسی که از ذهن مردم با خبر است» یا «کسی که از افکار مردم با خبر است.» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # بر ایشان شهادت داد «به غیر یهودیان شهادت داد» # روح‌القدس را بدیشان داد «باعث شد روح‌القدس بر آنها آید»