# اطلاعات کلی: این اطلاعات پس زمینه‌ای درباره قتل یعقوب به دست هیرودیس پادشاه است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-background]]) # جمله ارتباطی: در این قسمت جفای جدیدی آغاز می‌شود، اول مرگ یعقوب و بعد زندانی شدن پطرس و سپس آزاد شدن او. # [اکنون] این قسمتِ جدیدی از داستان را شروع می‌کند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/writing-newevent]]) # و در آن زمان این اشاره به زمان قحطی دارد. # دست...دراز کند یعنی هیرودیس ایمانداران را دستگیر می‌کرد. ببینید چطور در <اعمال ۵: ۱۸> ترجمه کرده‌اید. ترجمه جایگزین: «سربازان را برای دستگیری فرستاد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # بر برخی کلیسا فقط به طور خاص به یعقوب و پطرس اشاره شده است و اشاره به این دارد که آن دو رهبران کلیسای اورشلیم بوده‌اند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # دست تطاول دراز کند «برای اینکه باعث آزار ایمانداران شوند»