# اطلاعات کلی: اینجا کلمه «ما» اشاره به پطرس و ایماندران یافا دارد. این شامل مخاطبین کنونی او نیز نمی‌شود. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # اینک این کلمه ما را آگاه می‌کند که افرادی جدید در داستان هستند. شاید زبان شما روشی برای انجام این کار داشته باشد. # در همان ساعت «فوراً» یا «در همان وقت» # فرستاده شده این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «کسی آنها را فرستاد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])