# اطلاعات کلی: آیه ۳۱ اعلامی است که اطلاعاتی جدید در مورد رشد کلیسا را ارائه می‌دهد. # کلیسا در تمامی یهودیّه و جلیل و سامره اولین باری است که برای «کلیسا» کلمه‌ای مفرد استفاده می‌شود. این کلمه اشاره به بیش از یک جماعت محلی دارد. اینجا به ایمانداران سراسر اسرائیل اشاره دارد. # آرامی یافتند «در آرامش زندگی می‌کردند» این بدان معناست که جفای آغاز شده با قتل استیفان به پایان رسیده بود. # بنا می‌شدند عامل این کار یا خداوند بود و یا روح‌القدس. این جمله را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «خدا به آنها کمک کرد تا رشد کنند» یا «روح القدس آنان را بنا کرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # در ترس خداوند رفتار کرده[راه رفته] «راه رفته» استعاره‌ از زندگی کردن است. ترجمه جایگزین: «در اطاعت خداوند زندگی می‌کردند» یا «جلال دادن خداوند را ادامه دادند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # به تسلّی روح‌القدس «با روح القدسی که تقویت کننده و مشوق آنها بود»