# در آنجا بود این اشاره به شهر جلجال دارد. # شَبَع‌..بِكْری‌ اینها اسامی مردان هستند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # ما را در داود حصه‌ای‌ نیست‌، و برای‌ ما در پسر یسّا نصیبی‌ نی‌ هر دوی این جملات یک معنا دارند. شَبَع‌ تاکید می‌کند که قبایل اسرائیل و او ارتباطی با داوود ندارند. ترجمه جایگزین: «میراث خانواده پدری داوود به ما تعلق ندارد» یا «ما عضوی از خاندان داوود و پدرش نیستیم.» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])