# اینك‌ این کلمه برای جلب توجه خواننده به آنچه که در ادامه گفته شده به کار رفته است. ترجمه جایگزین: «گوش بده[ببین]» # حفره‌ گودالی عمیق در زمین # یا جای‌ دیگر این جای دیگری است که او شاید آنجا مخفی شده باشد. ترجمه جایگزین: «یا در جایی دیگر مخفی شده باشد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # چون‌ بعضی‌ از ایشان‌ در ابتدا بیفتند این قسمت را می‌توان به حالت معلوم بیان کرد. ترجمه جایگزین: «وقتی سربازانش برخی از مردان تو را کشتند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # شكستی‌ واقع‌ شده‌ است‌ اسم «شکست» به معنای رویدادی خشونت‌آمیز است که باعث کشته شدن بسیاری می‌شود. این قسمت را می‌توان در قالب فعل بیان کرد. ترجمه جایگزین: «بسیاری از سربازان همراه اَبْشالوم‌ کشته شده‌اند»‌ یا «سربازان دشمن  سربازانی که همراه اَبْشالوم‌ بودند را کشته‌اند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])