# پریشانی‌ مرا در گرفته‌ است‌ اینجا به نحوی از عذاب شائول سخن گفته شده که گویی چیز وحشتناکی او را گرفته است. ترجمه جایگزین: «به شدت در عذاب هستم[شدیداً رنج می‌کشم]» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) # جانم‌ تا به حال‌ در من‌ است‌ این اصطلاح یعنی که او هنوز زنده است. ترجمه جایگزین: «هنوز زنده‌ام» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])