# جملۀ ارتباطی: پطرس به ایمانداران می‌گوید که در همان حال که در انتظار روز خداوند هستند، چگونه زندگی کنند. # چون جمیع این چیزها متفرّق خواهند گردید می‌توان به حالت معلوم نیز آن را بیان کرد. ترجمۀ جایگرین: «از آنجایی که خدا همه چیز را به همین شکل نابود خواهد کرد.» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # شما چه طور مردمان باید باشید...؟ پطرس این پرسش بدیهی را به کار می‌برد تا بر آنچه پس از آن خواهد گفت، تأکید کند که « آنها باید در سیرت مقدّس و دینداری زندگی کنند» ترجمۀ جایگزین: «شما می‌دانید چگونه مردمانی باید باشید» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])