# فیض و سلامتی... بر شما افزون باد خداست که فیض و سلامتی را به ایمانداران خواهد بخشید. ترجمۀ جایگزین: «باشد که خدا فیض و آرامش شما را افزون کند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # فیض و سلامتی ... افزون باد پطرس طوری دربارۀ آرامش صحبت می‌کند که انگار شیءای است که اندازه و تعدادش می‌تواند زیاد بشود. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # در معرفت خدا، و خداوند ما عیسی می‌توانید «معرفت» را به شکل جمله فعل‌دار ترجمه کنید. ترجمۀ جایگزین: « از طریق شناخت خدا و خداوند ما عیسی» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])