# حُلْدَه این نامی زنانه است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # شُلاّم‌ ... تِقْوَه‌ ... حَرْحَسِ اینها اسامی مردانه هستند. (See: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]]) # لباس‌دار معانی محتمل ۱) شخصی که از لباس‌های کاهن که در معبد می‌پوشد مراقبت می‌کند یا ۲) کسی که از لباس پادشاه مراقبت می‌کند. # او در محلۀ دوم‌ اورشلیم‌ ساكن‌ بود اینجا «محلۀ دوم» به قسمت جدید شهر که در سمت شمالی اورشلیم ساخته شده بود اشاره می‌کند. همچنین، «دوم» شکل ترتیبی عدد ۲ است. ترجمه جایگزین: «او در اورشلیم در قسمت جدید شهر زندگی می‌کرد» یا «او در قسمت جدید اورشلیم زندگی می‌کرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]])