# آنچه‌ در نظر خداوند ناپسند بود نظرِ یهوه به داوری و سنجش او اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «آن چه یهوه [خداوند] ناپسند تشخیص می‌دهد» یا «آن چه خداوند[یهوه] ناپسند می‌پندارد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # در پی‌ گناهان‌ یرُبْعام‌ سلوک نموده‌ «همان گناهان یرُبعام را انجام می‌داد» # [یهُواخاز] از آن‌ اجتناب‌ نكرد اینجا به نحوی دربارۀ اجتناب از گناهش سخن گفته که گویی او از آنها برگشته است. این را می‌توان به حالت مثبت نیز بیان کرد. ترجمه جایگزین: «یهُواخاز از انجام گناهان یرُبعام دوری نکرد» یا «یهُواخاز به انجام همان گناهان یرُبعام ادامه داد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])