# جمله ارتباطی: پولس به این دلیل که ایمانداران، بدن تازه‌ای خواهند داشت و روح‌القدس ضمانت آن خواهد بود، به آنها یادآور می‌شود که جهت خشنودی خدا، به ایمان زندگی کنند. # می‌دانیم که مادامی که در بدن متوطّنیم پولس به نحوی از بدن جسمانی سخن می‌گوید که گویی مکانی برای اسکان شخص است. ترجمه جایگزین: «در حالیکه در بدن فیزیکی زندگی می‌کنیم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # از خداوند غریب می‌باشیم «با خداوند در خانه نیستیم» یا «در آسمان با خداوند نیستیم»