# او نیز ما را مُهر نموده پولس به نحوی از تعلق ما به خدا سخن می‌گوید که گویی خدا ما را با نشان تعلق به خود، مهر کرده است. ترجمه جایگزین: «او نشان مالکیت خود را بر ما گذاشته [زده] است» یا «نشان داده که ما متعلق به او هستیم» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # در دل‌های ما عطا کرده است «دل» اشاره به درونیات فرد[باطن فرد] دارد. ترجمه جایگزین: «روح را به ما داده تا در هر یک از ما زندگی کند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # بیعانه روح را به نحوی از روح سخن گفته شده که گویی پیش پرداختی برای زندگی ابدی است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])