# خدا را می‌طلبید [خود را موظف کرد] در اینجا « خود را موظف کردن » کنایه از تعیین شدن برای انجام کاری است. طلبیدن خدا نشانگر انتخاب، شناخت، پرستش و اطاعت از اوست. ترجمه جایگزین: «او برای اطاعت از خدا مشخص شده بود» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # در روزهای زکریا در اینجا « در روزهای زکریا » استعاره از مدت زمانی است که زکریا کاهن بود. ترجمه جایگزین: «وقتی که زکریا کاهن بود» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # مادامی که خداوند را می‌طلبید « در خلال مدتی که یهوه را اطاعت می‌کرد » # خداوند را می‌طلبید طلب یهوه بیانگر انتخاب، شناخت، پرستش و اطاعت از اوست. ترجمه جایگزین:«‌ اطاعت از یهوه را برگزید » (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])