# اما مكان‌های‌ بلند از میان‌ اسرائیل‌ برداشته‌ نشد جمله فوق را می‌توان به صورت معلوم نوشت. ترجمه جایگزین: «اما آسا به مردم دستور نداد تا مکان‌های بلند را از اسرائیل بردارند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # دل آسا کامل می‌بود دل بیانگر شخص است. ترجمه جایگزین:«آسا کاملا وقف شده و وفادار بود» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # در تمامی ایامش عبارت فوق به  کل دوران زندگی آسا اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «تمامی زمانی که زندگی کرد»‌ یا «در خلال تمام عمرش»‌ (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])