# چشمان‌ من‌ گشاده‌ خواهد بود گشاده بودن چشمان کنایه از دیدن است و در اینجا نشانگر تیزبینی است. ترجمه جایگزین: «من به تو توجه خواهم کرد» یا «مواظب تو خواهم بود» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # گوش‌های من به دعا شنوا گوش‌های شنوا کنایه از شنیدن دقیق است. ترجمه جایگزین: «من به دعاها گوش فرا خواهم داد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # دعایی که در این مکان کرده شود جمله فوق را به صورت معلوم نیز می‌توان نوشت. ترجمه جایگزین: «به دعاهایی که در این محل انجام می‌دهید» یا «به تو همان طور که در حال دعا در این مکان به سوی من هستی» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])