# عبارت مرتبط سلیمان پادشاه به صحبت کردن خطاب به مردم در معبد ادامه می‌دهد. # در دل پدرم داود بود در اینجا از دل داوود چنان صحبت به میان آمده است که انگار محفظه‌ای است و از خواسته‌هایش همانند شی در محفظه نام برده می‌شود. ترجمه جایگزین: «پدرم داوود آرزو داشت» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # برای اسم یهوه معانی محتمل عبارتند از ۱) نام یهوه نشانگر خود اوست. ترجمه جایگزین: «برای یهوه... برای من» یا ۲) نام یهوه نشانگر حرمت اوست. ترجمه جایگزین: «برای حرمت یهوه» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])