# جمله ارتباطی: پولس به تیموتائوس می‌گوید آنچه **روح** می‌گوید رخ خواهد داد و او را در آنچه که می‌بایست تعلیم دهد، تشویق می‌کند. # لیکن این واژه در اینجا برای ایجاد یک وقفه در تعلیم اصلی استفاده شده است. پولس در اینجا شروع به گفتن بخش تازه‌ای از تعلیم می‌کند. # در زمان آخر این واژه‌ها می‌توانند به ۱) زمانی پس از مرگ پولس یا ۲) زمانی بعد، در زندگی خود پولس اشاره کنند. # از ایمان برگشته پولس از مردمی که از اعتماد به **مسیح** دست می‌کشند، همچون کسانی که در واقعیت، مکانی را ترک می‌کنند یا یک شی را ترک می‌کنند، سخن گفته است. ترجمه‌ جایگزین: «از اعتماد به **مسیح** دست می‌کشند» (آدرس [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] را ببینید) # به ... اِصغا خواهند نمود «به ... توجه می‌نمایند» یا «زیرا آنها به ... توجه می‌کنند» # ارواح مُضِلّ و تعالیم شیاطین «روح‌هایی که مردم را فریب می‌دهند و چیزهایی‌ که دیوها تعلیم می‌دهند[تعالیم دیوها]»