# سلاح‌دار سلاح‌دار سپر بزرگ و سلاح‌های دیگر فرمانده خود را حمل می‌کرد. او همچنین از فرمانده خود در طول جنگ محافظت می‌کرد. # این نامختونان صفت وابسته به اسم «نامختون» را می‌توانید به صفت ترجمه کنید. ختنه نبودن کنایه از خارجی‌ بودن است. ترجمه جایگزین: «این مردانی که ختنه نشده‌اند» یا «این غیر اسرائیلیان.» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # نخواست آنچه حذف به قرینه شده است را می‌توانید در ترجمه خود بیاورید. ترجمه جایگزین: «نخواست آنچه شائول به او گفته بود را انجام دهد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # شمشیر خود را گرفته، بر آن افتاد «خود را با شمشیر خود کشت»