# او را هلاك مكن، زیرا كیست كه به مسیح خداوند دست خود را دراز كرده، بیگناه باشد؟ این پرسش بدیهی را می‌توان در قالب جمله خبری ترجمه کرد و همچنین می‌توان آن را به حالت مثبت بیان کرد. ترجمه جایگزین: «کسی نمی‌تواند بر مسح شده یهوه، بی‌تقصیر، ضربه‌ای وارد کند» یا «هر کس که بر مسح شده یهوه ضربه‌ای وارد کند، مرتکب گناه قتل شده است» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]])