# خون گرانبهای مسیح اینجا "خون" به  معنای مرگ مسیح به روی صلیب است. (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # چون بره‎ بی‎عیب و بی‎داغ عیسی به عنوان قربانی مرد تا اینکه خدا گناهان مردم را ببخشد. ترجمه جایگزین: «چون بره‎ بی‎عیب یا بی‎لکه‌ای که کاهن یهودی قربانی کرده است» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # بی‌‎عیب و بی‌‎داغ پطرس یک معنی یکسان را به دو روش مختلف بیان می‎کند تا به پاکی مسیح تاکید کند. ترجمه جایگزین: «بدون هیچ کاستی» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])