# آنچه در نظر خداوند ناپسند بود نظر یهوه به داوری یهوه اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «آنچه در داوری یهوه ناپسند بود» یا «آنچه یهوه ناپسند در نظر گرفته بود» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # به راه پدر خود سلوک می‌نمود اینجا راه رفتن به رفتار کردن اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «همان کارهایی را که پدرش انجام داده بود به عمل می‌آورد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # به گناه او سلوک نمودن در گناه خود اشاره می‌کند که به روشی متفاوت از پدرش گناه می‌کرد. [به روش خود گناه می‌کرد]. ترجمه جایگزین: «او به طریق‌های خود گناه می‌کرد» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # كه‌ اسرائیل‌ را به‌ آن‌ مرتكب‌ گناه‌ ساخته‌ بود رهبری کردن افراد برای انجام کاری، به تحت تأثیر قرار دادن آنها برای انجام آن کار اشاره می‌کند. ترجمه جایگزین: «و با گناه کردن، او اسرائیل را تحت تأثیر قرار داد که گناه کند» (See: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])